けがのこうみょう


JAPANESE NATURALLY /Mizue Sasaki

怪我の功名

木村:会社が倒産しましてね。
加算:それは、大変でしたね。
木村:そうしたら、有名なI社にうまく就職できましてね。
加藤:それは怪我の功名でしたね。

Kega no koomyoo

Kimura: Kaisha ga toosan shimashite ne.
Kato: Sore wa, taihen deshita ne.
Kimura: Sooshitara, yuumei na Ai-sha ni umaku shuushoku dekimashite ne.
Kato: Sore wa kega no koomyoo deshita ne.

Kimura: The company I was working for went under, you know.
Kato: Oh, dear. How awful.
Kimura: But then I ended up with a job at the famous "I" company.
Kato: That was an unexpected stroke of luck, wasn't it?

The expression kega no koomyoo is used when something good, by an unexpected stroke of luck, comes of what at first seemed to be an unfortunate situation.
Once they get ajob with a company, most Japanese hold on to it until they retire. Even if they are offered a position somewhere else, it is difficult for them to quit because of a feeling of commitment. However, sometimes, as in the dialogue, the result of one's company going bankrupt may be being able to get a new job at a better company. Kega no komyo de, kaette yoi kekka ni narimashita. (By a lucky turn of events, tilings unexpectedly turned out for the better.) However, people who are blessed with such luck are usually those talented in a particular field.
My daughter works for a TV production company where she has to do all sorts of jobs from arranging filming schedules to collecting data and negotiating with TV guests and performers. She works until late in the evenings and often has to work Saturdays and Sundays too.
Recently, on her way back from filming on location, her taxi was involved in an accident and she injured her left arm and right leg. The doctor said it would take a month for her to heal. I was shocked when I first heard the news, but now that she's able to take some time off, I think it was not such a bad thing after all.
Omowanu kyuuka ga toreta to omoeba, kore koso kega no koomyoo desu ne. (If you look at the unfortunate course of events as a chance to take an unexpected holiday, it was actually a happy accident, wasn't it?) In fact, while she is all wrapped up in bandages though, she can't even take a shower. My daughter says, "Kega no koomyoo nado to yorokonde wa iraremasen. " ("I can't afford to feel happy that it was a fluke.") I hope she's back to normal soon anyway.

The writer is a professor at Yokohama National University.

September 19, 1993