きょうぞんする


JAPANESE NATURALLY/ Mizue Sasaki

       共存する

  (ニュースを聞きながら)

佐々木:A国の主張は、まるで自分の国の様式だけが普遍的で、他は
    特殊だと言っているように聞こえますね。
 伊東:そうですね。世界には多くの地域文化があるのですから、お互
    いに共存していく方法を模索すべきですよね。

Kyoozon-suru

(Nyuusu wo kikinagara)
Sasaki: Ei-koku no shuchoo wa, maru de jibun no kuni no yooshi-
ki dake ga fuhen-teki de, hoka wa tokushu da to itte iru yoo ni
kikoemasu ne.
ltoo: Soo desu ne. Sekai ni wa ooku no chiiki-bunkaga aru no desu
kara, o-tagai ni kyoozon shite iku hoohoo wo mosaku subeki desu yo ne.

(While listening to the news)
Sasaki: What country A is saying makes it sound as if
their way of doing things is the universal norm and that
any other way is out of the ordinary.
Ito: Yes, I agree. With so many different regional cultures
in the world, they should try to find a way of compromising
with each other.

Kyoozon suru describes two or more things coexisting, living with each other. One cause of the simmering Japan-U.S. trade dispute seems to be each party blaming the other for being different.
U.S. automakers, for instance, tend to criticize the Japanese system of management because it is dissimilar to theirs.
But when you think that your own system is the only correct one, kyoozon no michi wa, tootei mitsukaranai (you will never be able to find a way out to reach a compromise).
In several countries, some enterprises have introduced Japanese-style management systems. In the process, the imported management systems are likely to be adjusted to suit the particular culture of each country. This then makes it impossible to accuse the Japanese management system of being "out of the ordinary," or different from the norm.
Trade issues can be settled through negotiations by concerned parties.
When it comes to religion, however, it just doesn't seem to work. Many of the wars and vio- lent outbreaks in the world result from clashes between religions. Naze, chigatta shuukyoo wo motsu hitotachi ga, kyozon shite ikenai no daroo, (Why is it so difficult for people of different religions to live together?)
The future of our planet kyoozon to iu kotoba ni kakatte iru (hangs on the word coexistence). Kyoozon suru koto ga dekinai no nara, jinrui wa jimetsu no michi wo susumu koto ni naru daroo. (If we are not able to live with each other, surely we will head toward our own destruction.)

The writer is a professor at Yokohama National University.

December 11, 1993