うちまく


JAPANESE NATURALLY/Mizue Sasaki

       内幕

木村:素晴らしい結婚式でしたね。会場もー流だし、お料理もおいしかった。それに引き出物の立派なこと。さすが、名門の結婚式ですね。
佐藤:それが、内幕を申し上げると、ここにくるまで大変だったんですよ。

Uchimaku

Kimura: Subarashii kekkon-shiki deshita ne. Kaijoo mo ichiryuu dashi, o-ryoori mo oishikatta. Sore ni hikide-mono no rippa na koto. Sasuga, meimon no kekkon-shiki desu ne.
Sato: Sore ga, uchimaku wo mooshiageru to koko ni kuru made taihen dattan desu yo.

Kimura: That was a great wedding, wasn't it? The reception hall was first class, and the food was delicious. The presents we got from the bride and groom were wonderful, too. It's just the kind of wedding you'd expect from a distinguished family like this, isn't it? Sato: Yes, but they had a lot of trouble on the way if you want to know what went on behind the scenes.

Uchimaku refers to what goes on "behind the scenes" or "behind closed doors." In period dramas on television we see alot of battle scenes in which high-ranking military officers and their staff get together behind a curtain (maku) to discuss their plans of action. That curtain is itself contained within another cordoned-pff area, and it is within this inner area that such meetings are usually held. Outside the soldiers are engaged in battle and the fighting goes on. Uchimaku de nani ga soodan sarete iru ka wa, zenzen shirasarete inai. (They are not told what is being discussed behind the scenes.)
Similar situations can often be seen in the world of politics. I'm sure there were many people who terebi de, wangan senso no uchimaku wo shifte taihen odoroita. (were very surprised to learn through TV what went on behind the scenes during the Gulf war.)
Watashitachi ga seiji no sekai no uchimaku wo shiru koto wa hotondo nai. (We don't usually get to see what goes on behind closed doors in the world of politics.) It's frightening, but people often tend to be treated like pawns in the games that politicians play, and I wonder how many people's lives have been affected in this way. In the conversation above, uchimaku refers to what has been going on within the family. Before reaching the point where this magnificent wedding could take place, uchimaku de wa, sootoo mometa koto ga atta, (There was a lot of trouble and disagreement that went on within the family.) However, none of that shows on the surface. Sometimes perhaps, uchimaku wo shiranai hoo ga shiawase. (You're better off not knowing what goes on behind the scenes.)

The writer is a professor at Yokohama National University.

Janary 16, 1994